MozCamp Asia just finished a few hours ago. ~200 of us gathered in this small rainy and humid city-state, at the Scape (at Somerset) and the Hub just across, and raining consistently every afternoon at approximately 3-4pm was probably an interesting experience to some folks unaccustomed to it. Welcome to a tropical climate!
Anyway, I just thought to blog my experience in the 5 parts, each containing 1 part of a spoken language that I actually spoke. I apologize in advance if parts of the upcoming multilingual paragraphs are incorrectly expressed, but plowing through 5 spoken languages at MozCamp to different communities was an incredibly extraordinary experience that I wanted to share with everyone. The regions in parentheses were regions where people I personally spoke to, actually came from.
- English (for Westerners/Others): When I first arrived at MozCamp, it had a homely feeling. I studied in Singapore for over 20 years, and after moving to the States for work, coming back was a surreal experience. Was I a local? Was I a foreigner? I just had to adapt.
- Mandarin (for Chinese/Taipei friends): 很快的，我又遇见了好多旧朋友，也很幸运能够遇到很多新朋友。能够说普通话／国语／中文的朋友不只来自中国大陆或台北市，我也碰到法国和澳洲朋友，能够相当流利地说中文。好神奇的世界啊。
- Cantonese (for Hong Kongers): 有d活動都幾得意。我特別鐘意我美國寫字樓o既一位同事o既一個活動，session名叫做 “Help the UX Team Understand Security and Privacy Concerns in Asia“. 佢個名係 “Larissa Co”. 依個活動都係幾有趣，好好玩。之後我好幸福能夠認識Sammy Fung，佢係我來自香港o既第一位Mozilla朋友。幸會，幸會！
- Singlish (for Singaporeans/Southeast Asian friends): And then after that I was vely vely lucky to meet people from Southeast Asia, some again and again these few years. They all very very friendly, make me sometimes miss the times when I was around here. I super enjoyed my time leh, got good local food, got many friend, all vely vely happy.
- Korean (for Koreans): 저는 한국친구하고 저녁식사를 먹었어요. 한국친구가 싱가포르 동네식사하고 싸다하고 좋다음식을 좋아해요. 저도 좋아해요. Night Safari 에 택시로 갔어요. Night Safari 가 재밌어요.
Note: All of the phrases, including the translations, are off the top of my head, with virtually zero references from anywhere else. I make no guarantee to their grammar correctness / colloquial updated-ness at all. Once again, I apologize if I had inadvertently made any errors.
Note 2: Cantonese and Singlish are largely spoken languages, and as such may make absolutely no sense when written down. Also, Singlish is not exactly a new language of its own, but it’s unique enough to be understandable by folks from Southeast Asia and relatively not to someone from anywhere else / the Western world, so I’ve included it in.
English version/translation (may not be 100% accurate):
- ENGLISH: When I first arrived at MozCamp, it had a homely feeling. I studied in Singapore for over 20 years, and after moving to the States for work, coming back was a surreal experience. Was I a local? Was I a foreigner? I just had to adapt.
- MANDARIN: Very quickly, I met up with a lot of old friends again, and was very fortunate to be able to meet a lot of new ones. Our Mandarin-speaking friends not only came from mainland China or Taipei, I also met folks from France and Australia who were able to speak somewhat decent Mandarin. What a interesting/mysterious world.
- CANTONESE: There were interesting and unique activities. I especially enjoyed the session titled “Help the UX Team Understand Security and Privacy Concerns in Asia“, by my co-worker also from our American office. She is Larissa Co. This activity was very interesting and fun. After the activity, I was deeply honoured to be able to meet Sammy Fung, one of our community members from Hong Kong, and the first I’ve met in person. Pleased to meet you!
- SINGLISH: After that, I was very lucky to be able to meet people hailing from Southeast Asia. For some, it was a case of meeting up again these few years. Everyone was very friendly, indirectly causing me to miss those days when I was in Singapore. I definitely enjoyed these few days, with lots of local foods and many happy friends.
- KOREAN: I went to dinner with Korean friends. Korean friends like local, cheap and good Singapore food. I like it too. Went to Night Safari in a taxi. Night Safari was interesting.
Addendum: There were times when I would get confused and mix languages up. e.g. Speaking Singlish to a community not accustomed to it, or Chinese to others. Rectification usually took a few seconds/minutes.